中文名:板门店 外文名:판문점 Pan mun jeom 地理位置:开城特级市黄海北道 地雷:密度居世界第一 直 径:大约800米 最佳游玩季节:四季皆可 建议游玩时长:1小时
板门店景点介绍
位于朝鲜半岛中西部、北纬38°线以南5公里处,以前这里是一个名不见经传的小地方。 1953年7月27日,朝鲜停战协定在这里签字,板门店扬名于世。 朝鲜停战谈判最初在北方控制的开城市郊来风庄进行,1951年10月10日移到军事分界线的板门店。当时,这里什么建筑也没有,只好以一些临时搭起的军用帐蓬作为谈判会场。停战协定签字的前一天晚上,朝中方面的工程技术人员奇迹般地建起了一座有朝鲜民族特色的木结构大厅。如今,这座签字大厅连同当年谈判的会场已成为一个具有历史意义的纪念场所。在朝鲜停战后的一段时间内,板门店仍作为停战委员会开会的场所。
朝鲜停战后,朝鲜北南双方在这个直径大约为800米的“联合安全区”内,建起了24座建筑物。北方建筑了“板门阁”、“统一阁”,南侧建有“自由之家”和“和平之家”,分别作为北、南双方联络机构所在地和对话场所。不少朝鲜北南双方的会谈也都曾在这里举行。“联合安全区”实际上横跨在南北军事分界线上,而军事停战委员会内那张谈判桌刚好坐落在这条线的正中位置。
在军事分界线上,还建有7幢天蓝色的简易木板房,这是根据停战协定建立的军事停战委员会的会议厅和中立国监察委员会的工作场所。军事停战委员会的会议厅内,一条长桌位居正中,开会时双方代表各坐一侧。房子外面,朝鲜与美国、韩国警卫人员隔一条5公分高的水泥线──军事分界线相视而立,双方均不得越过一步。南北军事分界线全长241公里,共有1291个黄色的界标。向着韩国方向的上面用英文和韩文书写;而向朝鲜一面的则用朝文和中文书写。根据规定,军事分界线两边各2000米为非军事区,以避免双方发生摩擦。 如今板门店已成为国外观光客的旅游点。大凡到朝鲜访问的客人一般都被安排去板门店参观。 韩国也把板门店作为一条旅游路线。但是来这里观光的游客不准穿牛仔裤、凉鞋、短裤或者运动服等,头发也必须整齐。此外,游客也不准随意走动。乘坐的车辆也要在外围的波尼法斯军营换乘联合安全区的专车,经过两道宪兵哨卡检查后,方可进入板门店。板门店的另一独特的景观是南北两方各自竖起的旗塔。韩国一边的只有100米高,而朝鲜一方的旗塔则高达160米,旗的长度达30米,号称世界第一。 在朝鲜军事管理区一侧,是一个由若干规划整齐的小楼构成的村庄,据称没有真正的村民居住,常年居民只有若干负责升旗降旗的工作人员和维修房屋的工人。
韩国一侧的军事管制区内,也有两个村庄,其中一个是受联合安全区管辖的大成洞(也称自由村)。大成洞人口237人,他们世代居此。观光者一般不允许到大成洞参观。由于处于一个特殊的环境,大成洞的居民白天下地劳作,天黑时必须回家,并且要求在晚上11时前关好自己的门窗。 只要有机会,外国领导人也会来此一游。英国前首相撒切尔夫人、德国前总理科尔、澳大利亚前总理基廷、美国前总统克林顿和现任总统布什都曾到过板门店韩国一侧。
板门店旅游景点 如今板门店已成为国外观光客的旅游点。大凡到北方访问的客人一般都被安排去板门店参观。韩国也把板门店作为一条旅游路线。但是来这里观光的游客不准穿牛仔裤、凉鞋、短裤或者运动服等,头发也必须整齐。如不遵守上述规定,就有可能被对方指责。此外,游客也不准随意走动。乘坐的车辆也要在外围的波尼法斯军营换乘联合安全区的专车,经过两道宪兵哨卡检查后,方可进入板门店。 Now Panmunjom has become a tourist spot for foreign tourists. Most visitors to the north are usually arranged to visit Panmunjom. South Korea also uses Panmunjom as a tourist route. But visitors are not allowed to wear jeans, sandals, shorts or tracksuits, and their hair must be neat. Failure to comply with the above rules may result in accusations from the other side. In addition, visitors are not allowed to move around freely. The vehicles also need to transfer to the special JSS bus at the outer Boniface barracks and pass through two military police checkpoints before entering Panmunjom. 只要有机会,外国领导人也会来此一游。英国前首相撒切尔夫人、德国总理科尔、澳大利亚前总理基廷都曾到过板门店韩国一侧。美国总统克林顿于1993年7月11日到过于朝鲜仅一步之遥的“不归桥”头。 Foreign leaders also visit whenever they get the chance. Former British Prime Minister Margaret Thatcher, German Chancellor Angela Kohl and former Australian Prime Minister Paul Keating have all been to the South Korean side of Panmunjom. On July 11, 1993, US President Bill Clinton arrived at the "No Return Bridge", just a short distance from North Korea. 板门店的氛围近来变得缓和,我们有时会与另一侧问候‘早上好’,微笑点头。”驻扎在板门店共同警备区的美军中校肖恩·莫罗谈及这里一年来的变化时说。 The atmosphere in Panmunjom has softened lately, and we sometimes say 'Good morning' to the other side, smiling and nodding." Lieutenant Colonel Sean Moreau, who is stationed in the Joint Security Area of Panmunjom, said of the changes in the area over the past year. |
文章转载于网络如果侵犯到你和他人的权益亲联系管理删除
以上是板门店军事分界线的详细信息,由:www.noxa20.net 泰国娜莎代购网整理,如果您对板门店军事分界线的信息有什么疑问,请与我们进行进一步联系,获取板门店军事分界线的更多信息。